`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится]

Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится]

1 ... 62 63 64 65 66 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кого ты видела? Эмилия всхлипнула:

— Шеридана.

Геррит немного помолчала, ее рука сжала плечо внучки.

— Это был сон.

— Нет, — Эмилия посмотрела на бабушку. — Я проснулась от страшного сна, приснившегося мне.

— У тебя снова начинается жар? Эмилия сжала в руках халат.

— Я видела, как он стоит в огне, но не могла пробраться к нему. Тогда проснулась, встала с кровати, а потом подошла к окну и увидела его.

— Эмилия, ты не могла его видеть!

— Но я видела! Однако когда я выбежала, то встретила слугу. Он не заметил никого.

— Ну, вот и ответ. — Леди Геррит утерла слезы Эмилии платком. — Слуга и был нашим призраком.

— Нет, человек, которого я видела, был стройным и высоким. Он не похож на Дигби. Геррит сжала платок в ладони.

— Тогда это просто проделки лунного света.

— Я кого-то видела. Я знаю это!

— О моя дорогая девочка, — леди Геррит крепче прижала Эмилию к себе, — ты плохо выспалась. И прошлой ночью твои сны вывели тебя из состояния душевного равновесия. Ты видела лишь ветви дерева в лунном свете. Вот и все.

Эмилия внезапно почувствовала себя такой усталой, такой разбитой.

— Ах бабушка, возможно, ты и права.

— Конечно. Вот увидишь, все наладится. Тебе просто нужно немного отдохнуть.

Эмилия постаралась улыбнуться:

— Я рада, что ты здесь.

— А я рада, что могу тебе помочь. — Графиня поцеловала внучку в припухшие от слез глаза. — Я хочу взять твою мать и Анну и поехать за покупками, чтобы немного развеяться. Думаю, что нам пора обновить гардероб твоей сестры.

— Бедная Анна! Именно теперь, когда она готова выйти в свет, семья погружена в траур.

— Анна все понимает. А через два месяца, когда траур закончится, я обещаю открыть свой дом в Бате и взять Анну.

Эмилия улыбнулась:

— Понимаю, как она себя чувствует.

— Ты должна отправиться с нами. Эмилия выпрямилась.

— Я не уверена, что буду вам хорошей компанией.

Но леди Геррит похлопала ее по плечу:

— Тебе надо немного отвлечься.

— Да, пожалуй, ты права, бабушка.

— Пошли, — леди Геррит встала и протянула руку Эмилии. — Я не допущу, чтобы тебе досаждали расспросами.

Во время поездки настроение Эмилии действительно улучшилось. Бат сиял в ярком солнечном свете. Городские улицы заполнились красиво одетыми мужчинами и женщинами, прибывшими сюда к началу сезона. Анна была возбуждена и полна ожидания перед первым появлением в свете.

Странно, как все меняется при дневном свете. Когда Эмилия сидела с семьей в чайной комнате Ассамблеи, купаясь в солнечных лучах, слушая Моцарта в исполнении струнного квартета, все смятение ночи исчезло, словно наваждение. К тому времени, как они покинули чайную, Эмилия убедила себя в том, что ночной призрак и правда оказался простой игрой воображения. Так было легче.

— Эмилия, как ты посмотришь, если я выберу смелые цвета, как и ты? — спросила Анна, когда они добрались до дома графини Уитком, одного из изысканных в Бате.

Эмилия улыбнулась:

— Уверена, мы найдем тебе твой собственный стиль.

Анна повернулась к матери:

— Я надеюсь быть такой же оригинальной как Эмили.

Одри обняла дочь:

— Дорогая, ты станешь настоящим открытием сезона.

Эмилия не сразу вошла в магазин, где уже скрылись мать с Анной. Внезапно показалось, что кто-то смотрит ей в затылок. Она оглянулась. Люди прогуливались мимо роскошных витрин магазинов. Дамы закрывались от яркого солнечного света зонтиками, джентльмены прогуливались рядом с ними, опираясь на трости, и в этой толпе Эмилия заметила мужчину.

Он стоял у входа в летнее кафе, был высоким, широкоплечим и на нем был такой же утренний сюртук, как и на большинстве джентльменов. Но что-то в нем было иное, какая-то аура, которой не хватало остальным мужчинам. Он смотрел на нее глазами, черными, как ночь. Ее сердце замерло, затем застучало так, что у Эмилии перехватило дух. Это не мог быть Шеридан. Воспоминание о случившемся пронеслось у нее в мозгу с такой же неумолимостью, с какой пламя забрало его у нее. Шеридан мертв. И все, что осталось от него, было погребено в семейной могиле Мейтлендов.

Цвет волос этого мужчины был каштановым, и он носил бороду. Эмилия вновь и вновь уверяла себя, что незнакомец не похож на того, кого она так любила, но ей никак не удавалось прогнать от себя чувство родства с ним.

— Эмилия, что случилось? — леди Геррит прикоснулась к ее груди. — Ты побледнела как привидение!

— Вон тот человек, в конце улицы… — едва слова слетели с ее губ, как он исчез в толпе, словно растворился среди прогуливавшихся прохожих.

— Какой человек?

— Он ушел. — Эмилия пристально всматривалась в толпу.

— Эмилия! — Леди Геррит схватила внучку за руку и едва успела удержать, когда мимо прогрохотал экипаж.

Эмилия отошла в сторону, прижимая руку к бьющемуся сердцу. Она взволнованно перевела дыхание и затем, вместе с бабушкой, направилась к магазину, успев все же еще раз оглянуться. У входа они остановились перед витриной с платьями.

— Что заставило тебя задержаться? — нарушила, наконец, молчание графиня.

— Кто-то наблюдал за мной.

— Что? — леди Геррит недоуменно посмотрела на внучку.

Эмилия облизнула пересохшие губы:

— Мужчина, какой-то мужчина. Леди Геррит посмотрела на улицу;

— Какой мужчина?

— Он исчез в тот момент, когда заметил, что я смотрю на него. — Эмилия потерла свои похолодевшие руки. — Бабушка, он показался мне таким знакомым.

Бабушка пристально посмотрела в глаза Эмилии:

— И как ты думаешь, кто это был?

Эмилия покачала головой — разве можно объяснить, что она вновь увидела призрак.

— Не знаю… — сказала наконец она. Леди Геррит тяжело вздохнула:

— На кого он был похож?

— Он был высоким. — Эмилия успела заметить в его глазах нечто неуловимое — страстное желание, которое она не забудет до конца своей жизни. О небо, но это не мог быть Шеридан. Вероятно, ее разум играет с нею злые шутки. — У него была борода и ярко-каштановые волосы. — Внезапно Эмилия успокоилась — это описание совсем не совпадало с портретом ее любимого.

Леди Геррит улыбнулась, увидев знакомых дам, тоже зашедших в магазин, а затем добавила:

— Да, это кто-то незнакомый.

— Не знаю никого с такой внешностью; — Эмилия постаралась улыбнуться. — Извини, бабушка. Похоже, я стала излишне нервной.

— Чепуха! Ты просто устала, детка. — Леди Геррит улыбнулась, считая разговор исчерпанным. — Пойдем и купим что-нибудь экстравагантное.

«Я становлюсь неосторожным», — подумал Саймон. А в его положении неосторожный человек все равно, что мертвец. Ему не следовало отправляться заЭмилией в Бат. Она узнала его. Он был уверен в этом. Она смотрела прямо на пего. А он знал, что часть его души желала, чтобы Эмилия узнала его под этой маской, он хотел верить, что связывающие их узы сильнее обмана, сильнее всякой лжи, которая разделяет их.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится], относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)